Hola, Este caso no es

Hola,

Este caso no es comparable a coger. Coger es un verbo que desde siempre significó tomar o agarrar algo, tanto en Español como en Latín (colligere) y que en el caso particular de Argentina y quizás algún otro país significa otra cosa, aunque este significado también esté aceptado.

Remover como sinónimo de eliminar es un uso incorrecto, no aceptado y una salvajada. Viene derivado del inglés "remove" que sí que significa quitar o eliminar. Pero no en Español, aunque se le parezca. Es lo que se denomina un "barbarismo", tanto en España como en Argentina (pues las academias iberoamericanas de la lengua, Argentina incluida, no lo reconocen como el uso que se le da.) Es tan tremendamente incorrecto como los de Miami cuando dicen "carpeta" (del inglés carpet) por alfombra. Que el uso esté extendido no quiere decir que por ello en la traducción de un software que usan muchos millones de personas deba ponerse de esa forma. Porque sino... "empezamos a escribí tos los que programamo software laj cadenas de texto maj o menos como se habla extendiamente y a toma por culo tó."

Responder

Please solve the math problem above and type in the result. e.g. for 1+1, type 2.
The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
  • Lines and paragraphs break automatically.

More information about formatting options